কালিদাসের মেঘদূত শ্লোক ০৬৮-০৭১ (উত্তর মেঘ) – অনুবাদ নরেন্দ্র দেব

৬৮
মন্দাকিনীর শিশির সলিলে সিক্ত বাতাশ শীতল যেথা,
তীরে শোভা তার মন্দারতরু, ছায়া দানে নাশে নিদাঘ সেথা।
অমরবালারা লয়ে মুঠি মুঠি ছড়ায় বালুকা কনকভাতি,
গুপ্ত মণির অনুসন্ধানে ক্রীড়ারতসবে আমোদে মাতি।
৬৯
বিশ্ব-অধরা সুন্দরীদের নীবির বাঁধন শিথিল হেরি’
প্রণয়ীজনেরা কটি হতে যেথা বসন ঘুচাতে করে না দেরি!
লজ্জাবিমূঢ়া তরুণীরা ত্বরা মুষ্টিপূর্ণ ফেলিয়া চূর
বৃথা করে শ্রম রত্নদীপের প্রদীপ্ত শিখা করিতে দূর!
৭০
আকাশচুম্বী প্রাসাদচূড়ায় হে মেঘ, তোমারে লইয়া সাথে,
বাধাহীন গতি বায়ু দিত দেখা, সুক্ষ্ম সুজল কণিকা পাতে
পশি’ বাতায়নে প্রাচীর-চিত্র দূষিত করিলে জাগিত ভয়
বাষ্প আকারে পলাইতে সে যে গবাক্ষে ঠেকি’ চূর্ণ হয়।
৭১
মেঘ-ছায়া-হীন চন্দ্র-ধবল নিশীথ রাত্রে অঙ্গনারা,
প্রিয়তম-ভুজ-বন্ধন হ’তে মুক্তি লভিয়া ক্লান্ত তারা;
জুড়াতে তাদের অঙ্গের গ্লানি ঢেলো জলকণা একটুখানি,
চন্দ্রকান্ত মণিজালে ঘেরা চন্দ্রতাপের ঝলরটানি।
মুল শ্লোক
৬৮
মন্দাকিন্যাঃ সলিলশিশিরৈঃ সেব্যমানা মরুদ্ভিঃ
মন্দারাণামনুতটরুহাং ছাযযা বারিতোষ্ণাঃ
অন্বেষ্টব্যৈঃ কনকসিকতমুষ্টিনিক্ষেপগূঢৈঃ
সংক্রীডন্তে মণিভিরমরপ্রার্থিতা যত্র কন্যাঃ
৬৯
নীবীবন্ধোচ্ছ্বসিতশিথিলং যত্র বিম্বাধরাণাং
ক্ষৌমং রাগাদনিভৃতকরেষ্বাক্ষিপত্সু প্রিযেষু
অর্চিষ্টুঙ্গানভিমুখমপি প্রাপ্য রত্নপ্রদীপান্
হ্রীমূঢানাং ভবতি বিফলপ্রেরণচ্চূর্ণমুষ্টিঃ
৭০
নেত্রা নীতাঃ সততগতিনা যদ্বিমানাগ্রভূমীঃ
আলেখ্যানাং নবজলকণৈর্দোষমুত্পাদ্য সদ্যঃ
শঙ্কাস্পৃষ্টা ইব জলমুচস্ত্বাদৃশা জালমার্গৈঃ
ধূমোদ্গারানুকৃতিনিপুণা জর্জরা নিষ্পতন্তি
৭১
যত্র স্ত্রীণাং প্রিযতমভুজালিঙ্গনোচ্ছ্বাসিতানাং
অঙ্গগ্লানিং সুরতজনিতাং তন্তুজালাবলম্বাঃ
ত্বত্সংরোধাপগমবিশদৈশ্চন্দ্রপাদৈর্নিশীথে
ব্যালুম্পন্তি স্ফুটজললবস্যন্দিনশ্চন্দ্রকান্তাঃ

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / পরিবর্তন )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / পরিবর্তন )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / পরিবর্তন )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / পরিবর্তন )

Connecting to %s